Sabtu, 07 April 2012




Everybody`s Changing (Semua orang Berubah)

You say you wander your own land
(Kau mengatakan, kau mengembara di dunia mu) 
But when I think about it
(Tapi saat aku memikirkannya)
I don't see how you can
(Aku tidak bisa melihat bagaimana kau bisa)
You're aching, you're breaking
(Kau terluka, kau patah/lelah)
And I can see the pain in your eyes
(Dan aku dapat melihat luka itu di matamu)
Says everybody's changing
(Katanya semua orang berubah)
And I don't know why
(Dan aku tidak tahu mengapa)

***
So little time 
(Waktu yg sedikit/singkat)
Try to understand that I'm
(Coba tuk mengerti bahwa aku)
Trying to make a move just to stay in the game
(Mencoba mengambil sebuah langkah hanya untuk tetap dalam permainan)
I try to stay awake and remember my name
(Aku coba untuk tetap terbangun dan mengingat namaku)
But everybody's changing
(Tapi semua orang berubah)
And I don't feel the same
(Dan aku tidak merasakan hal yg sama) 

You're gone from here
(Kau akan pergi dari tempat ini)
And soon you will disappear
(Dan segera kaupun akan menghilang)
Fading into beautiful light
(Sirna/hilang bersama indahnya sinar)
Cause everybody's changing
(Karena semua orang berubah)
And I don't feel right
(Dan aku tidak mau/menginginkan hal itu terjadi)

***
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same

***
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same

Note: *** terjemahannya sama seperti yg diatas/yg diberi tanda bintang!

Menurut pandangan saya, lagu Keane ini menceritakan akan perubahan yg terjadi pada orang-orang di sekitarnya, termasuk dia-the other person (dia: bisa jadi, pacarnya, sahabat baiknya atau ibunya, atau siapalah yg berarti bagi penulis lirik). Dan dia tidak mau orang-orang tersebut berubah! Datang dan pergi, sementara dia hanya bagian dari permainan (hidup/cinta/atau apalah), dalam batas waktu tertentu, saat ajal kali menjemput (...sirna dalam sinar yg indah tadi).

Semoga membantu...walaupun tidak sesempurna yg kamu inginkan!...

Tidak ada komentar:

Posting Komentar